-
: Không
Ví dụ:
ao vơơich ghêêh zoq 'nâng oq ma nâyq ghêêh oi lơơi i kăn kiêc uh?: Tui hỏi ban thiệt nha bạn bây giờ bạn có tin có thần linh không?
Còn viết là: ùh
Câu sử dụng từ:- ao vơơich ghêêh zoq 'nâng oq ma nâyq ghêêh oi lơơi i kăn kiêc uh?: Tui hỏi bạn thiệt nha bạn bây giờ bạn có tin có thần linh không?
- apaq jiq muh, jiq mătq.: Đừng đau mũi, đau mắt.
- au oi plài vì gò hanùh.: Tôi ở làng Go Hanuh.
- au uh caq jam capơ.: tôi không ăn được thịt trâu.
- chao voac, voac (ih) oi aiq uh?: chào ông, ông có khỏe không?
- chao voac, voac (ih) ta dhêh uh?: chào ông, ông có khỏe không?
- eoq ! ghêêh loq ta lêu hrê uh?: Anh ! Anh có biết hát tiếng hrê không
- gê i lam hocq uh?: Anh có đi học không?
- gèh i caiq uh?: Anh có rẫy không?
- gèh i prâm uh?: Anh có nương không?
- gheeh i loq ka thuôc riah uh?: bạn biết thuốc rễ không?
- ghêêh loq ka chôi uh?: Anh biết ka chôi không?
- ghêêh loq rêh vroac uh?: anh biết đánh đàn vroac không
- ghêh zoq khanh uh?: em đúng khanh không?
- giêq uh i?: Sao không có?
- gu-kraq i hanăm haling uh?: Già làng sống có thọ không?
- hy loq. bây vên ma nâyq, uh y vô loq ch'râm thơ nghen: đúng rồi. Chúng mình bây giờ không có ai biết ngâm thơ nghen
- i hangai uh?: Có xa không?
- i loq ka vô rup h'tôông uh?: biết ai bắt trộm không?
- i ta moi truh h'nim mangai hrê vroq 'mầng lêq?: có khách đến nhà người Hrê làm như thế nào?
- i ta moi truh h'nim vên loq wăq ka ta moi, ra oih mơi wi haq tooc h'nim.: có khách đến nhà mình phải quý khách, ân cần mời họ vô nhà.
- i van coq, van miu uh?: Có nuôi chó và mèo không?
- ih hiag jiq nơih uh?: Bà có đau tức ngực không?
- ih lam truh ta lêq?: Ông đi tới đâu
- ih oi aiq uh?: Ông có khoé không?
- joq 'nâng uh?: Có thật không?
- loq vâc bai uh?: Biết nhiều bài không
- nhân zân vên pêt loang i zah clêq uh?: Nhân dân ta trồng cây có được cái gì không?
- pâng quang ngai truh ba tơ toq lêq cây sôq?: Từ Quảng Ngãi đến Ba Tơ bao nhiêu cây số?
- plây ih i gu-kraq uh?: Làng anh có già làng không?
- rih truh haneng loh eng ha công: Sống đến răng ra khỏi miệng
- rih truh hon xâcq ko, ro xâcq vuôcq: Sống đến mọc tóc bạc, trắng tóc đen
- rôm i vâc ynêq loang uh?: Trồng có nhiều loại không?
- ruoâng au 'yoh, 'yoh toq tapiq, 'yoh toq xâcq mătq xâcq muh: Ruộng tôi nhỏ, nhỏ xí xi, nhỏ bằng ba ngón tay, nhỏ như lông mắt lông mũi
- ruoâng i caiq uh?: Ruộng anh to không?
- ruoâng toq xâcq mătq xâcq muh: Ruộng nhỏ như lông mắt lông mũi
- ruông i 'nhêq uh?: Ruộng có cao không?
- sinh viên thaiq lan truh ta viêt nam vroq clêq?: Sinh viên Thái lan tới Việt Nam làm gì?
- sroq cô boac nit yoc buh caq.: Sáng nay ông nit lấy nướng ăn.
- ta tiêng đhoiq mangai hrê uh i khai niêm thoi tiêtq, khiq hâu: Trong tiếng Hrê, không có khái niệm từ thời tiết khí hậu
- tadreo vitq capơ i vui uh?: Cúng đâm trâu có vui không?
- thầy oi kanao ka ao uh: thầy ơi có biết em không?
- tinh gêh i wuăng rôm uh?: Tỉnh của bạn có rừng không?
- uh tiah dha vao dhia dhang, i săcq thaiq krây: Không giống nhau hết
- uh xây đhi đhanh: có nghĩa là tất cả
- uh, pling tôq vâcq va i yloacq.: Trời nắng rất nhiều và có sương mù
- uh. tâng i piq ngai,ao loq tôôc chinh.: Không. Nếu có ba người tôi biết đánh cồng chiên
- uh. 'yooh niu ma nâyq toq biaq ngai loq ka chôi.: Không, giới trẻ bây giờ ít người biết ka chôi
- văn hoaq bây dân tôcq i tiah dha vao uh?: Văn hóa các dân tộc có giống nhau không?
- viêtq nam i vâc dân tôcq uh?: Việt Nam có nhiều dân tộc không?
- xa ao khôi i. ha xa ghêch khôi i uh?: Xã tôi có rồi. Còn xã bạn có chưa?
- xa ghêch khôi i tram y têq uh?: Xã bạn có trạm y tế chưa?
- xa ghiêh khôi y tram xaq uh?: Xã bạn có trạm xá chưa?